Le projet de création de cette chanson a permis à des blancs et des autochtones d'apporter chacun leur contribution, de réunir leurs force, et de susciter l'admiration des uns pour les autres. L'Art se manifeste ici comme une facteur de rapprochement entre les personnes.
Ce livre de poésie est le résultat d’échange de poèmes entre un Québécois et une innue. Leurs poèmes traitent des moments précieux de la vie ainsi que des moments passés.
Ce récit de voyage suit une jeune femme assoiffée et curieuse de la vie à travers ses nombreux voyages qu’elle effectue aux quatre coins de l’Amérique. Elle y fera de nombreuses rencontres et de belles découvertes.
Ce livre parle de l’assimilation et de la dépossession du territoire à travers l’histoire d’un jeune garçon innu vivant dans le bois avec son grand-père.
Ce livre est accompagné d'un CD, on peut y entendre trois dialectes.
Trois femmes innues natives de Côte-Nord, signent ce recueil empreint d'une saveur typiquement autochtone. Leurs haïkus révèlent la vérité nue d'un peuple des grands espaces confiné à la "réserve".
Ce livre est un recueil de poèmes que deux poètes se sont échangés, l’un est québécois et l’autre est innue. Les poèmes parlent surtout du terme sauvage interprété selon leur point de vue respectif.