Ce livre est un recueil de poèmes que deux poètes se sont échangés, l’un est québécois et l’autre est innue. Les poèmes parlent surtout du terme sauvage interprété selon leur point de vue respectif.
Ce livre est un recueil de poésie écrit par une Innue de Betsiamites. Ces poèmes sont traduits en français et en innu, ils parlent surtout du mode de vie des innus nomades, des traditions, du passé, de la forêt.
Ce livre de poésie est le résultat d’échange de poèmes entre un Québécois et une innue. Leurs poèmes traitent des moments précieux de la vie ainsi que des moments passés.
Trois femmes innues natives de Côte-Nord, signent ce recueil empreint d'une saveur typiquement autochtone. Leurs haïkus révèlent la vérité nue d'un peuple des grands espaces confiné à la "réserve".
Recueil de poésie de Manon Nolin, comédienne et poète innue, née dans la communauté d'Ekuanitshit, dévoile son attachement pour sa culture, pour les traditions de ses ancêtres et son territoire.
Ce recueil de poème traite de l’humilité de la vie, des êtres humains et des choses. La poétesse se laisse guider par les ancêtres et, à travers ses nombreux voyages, elle suit les rêves de la terre.
Ce récit de voyage suit une jeune femme assoiffée et curieuse de la vie à travers ses nombreux voyages qu’elle effectue aux quatre coins de l’Amérique. Elle y fera de nombreuses rencontres et de belles découvertes.
Ce livre est un recueil où l’on trouve poèmes, récits, contes, lettres, courriels que plusieurs auteurs québécois et autochtones se sont échangés pour ouvrir le dialogue sur leurs deux cultures.
Recueil de poésie de jeunes innus. Les écrivaines Joséphine Bacon et Laure Morali ont fait le tour des dix communautés innues du Québec, pendant quatre ans. Elles ont rencontré plus d’un millier d’enfants et de jeunes qu’elles ont accompagnés dans l’écriture. Nin auass • Moi l’enfant, anthologie de poésie bilingue innu-aimun - français, fait battre le cœur de la jeunesse de tout un peuple..